艺术是无障碍的交流――对《四川好人》剧组的采访

发布时间:2013-10-18作者:访问量:424

    由德国富克旺根艺术大学带来的《布莱希特:四川好人》将于101516日在端钧剧场精彩上演。在此之前,学生记者联系研究生志愿者宗思静,对剧组人员进行了简单的采访。于1012日上午在戏剧之窗采访了《四川好人》剧组的项目负责人BRIAW MICHAEUTHOHAS STICH。一位英国人和一位德国人,两人都非常热情。虽然在语言沟通方面有一些困难,他们很耐心听我们将问题表达完整,带着包容的笑意。说到动情处,喜欢用身体语言来表达情感。有趣的一点,他们还乐于尝试新的事物,充满兴趣地品尝了中国的冬枣,并尝试着读中文“枣”。1013日上午在端钧剧场,采访了《四川好人》的导演SANDRA REITMAYER,一个美丽、亲切的德国女生。她体贴地将问题尽量用我们可以听懂的英文来回答。

 

以下是采访问题的整理:

 

A学生记者:为什么中国和德国要开始这个项目,合作排演《四川好人》和《神仙与好女人》?

BRIAW MICHAEU有利于国际上不同文化的交流,特别是年轻人之间的交流。尤其对于戏剧方面来讲,这样的文化交流是非常重要的。中国和德国可以彼此学习并找到共同的语言。和戏剧观念完全不同的人沟通是非常有意思的一件事情。如何发展一个故事,在中国和在国外是完全不一样的。所以和不同地方的人交流,是非常多产的,非常有用的。可以让戏剧蓬勃发展,可以学到不同的技术,所以是很好的一件事情。

 

B 学生记者:布莱希特《四川好人》和《神仙与好女人》两个剧有什么不同之处?

BRIAW MICHAEU布莱希特的戏剧主要是讨论世界上,我们认为什么是好的。什么是不好的。他不许人们做一些事情,但是用的是一种比较积极的方式,来引导人类。所以,他对西方的文化是有一些批判性在其中的。孙惠柱教授的作品《神仙与好女人》是关于今天的。当今的社会问题是人们总是认为金钱和权力很重要。布莱希特谈论的问题范围更大一些,是关于社会的。而孙惠柱关注的问题是比较特定。对人们的行为和如何处理彼此之间的关系讨论地具体一点。

 

C学生记者:布莱希特在德国是处于怎么样的地位?

BRIAW MICHAEU布莱希特在德国是家喻户晓的。他现在在德国不是十分流行。现在他的剧不是经常在德国上演。在德国的文化发展方面,布莱希特是属于上个世纪的了。布莱希特在剧中讨论的一些问题,是德国在上个世界中期社会存在的一些问题。如今在德国这些社会问题已经演变了,当今已经不是很流行,也不是十分具有针对性。布莱希特探讨的问题放在本世纪的德国,已经不是很重要了。

 

D学生记者:你对中国传统戏曲感兴趣吗?

THOHAS STICH我喜欢传统的中国戏剧。在教授肢体戏剧时,可以在传统的西方戏剧中见到。布莱希特的戏剧被东方戏曲影响很大。比较简陋的戏剧装置可以给予人更大的想象空间。有代表性的物件可以激发人特定的想象力。我从来没有看过中国戏曲的现场版。我们这两天会去看。我以前看过许多图片,读过许多文章,来了解他们如何表演。这种传统文化比较有趣,这种技术非常令人影响深刻。

BRIAW MICHAEU我自己很喜欢中国戏曲。他们也是用很少的道具,也是一种肢体表达。我们喜欢看飞来飞去的人物在表演,感觉十分有趣。

 

E学生记者:小剧场戏剧和大剧场戏剧有什么区别?

BRIAW MICHAEU两者表演和观众的人数不大一样。小剧场戏剧可以和观众更加接近,观众和演员之间的关系更密切。小剧场戏剧更有目的性,和大剧场演出的戏剧是完全不同的经验。

 

F学生记者:为什么在表演中没有具体道具,但演员们主要通过肢体来表达?

THOHAS STICH我的学生们有一种比较特殊的训练方式,主要就是肢体训练。用他们的身体动作去表达东西,这也是一种剧场语言。在剧中,我们没有设置一些具体的道具,他们完全用他们的动作去表现这个环境。比较有趣的是,在不同场面会面,身体语言和剧场语言可以交汇和交融在一起(meeting)在一起。  

 

1013日上午在端钧剧场采访了《四川好人》剧组德国导演Sandra Reitmayer

 

A学生记者:演员和导演在排练过程中如何实现“陌生化理论,有无难度?

Sandra Reitmayer布莱希特的理论并不十分适用于现代话剧。导演在给演员说戏的时候,会讲述布莱希特的理论一到两遍。但是演员在自己演的时候,容易进入自己的世界,不会完全按照布莱希特的理论来进行。

 

B学生记者:你喜欢中国戏曲吗?

Sandra Reitmayer我很喜欢中国戏曲。去年还曾经看过演出。中国戏曲和西方话剧有很大的不同。中国戏曲的女生声音非常柔美,高亮。肢体语言也很柔美,很丰富。一开始不是很习惯这种表演形式。主要是听不懂语言,会觉得很奇怪。但是在某一瞬间通过年轻女性的肢体展现会领悟。看多了就会觉得非常感人,很触及心灵。

 

C 学生记者:布莱希特的作品《四川好人》在1943年第一次上演, 期间被上演过多次。在这次演出中有什么区别和改变?

Sandra Reitmayer这一次比较特殊,有五个德国演员和五个中国演员合作。第一次德国戏剧以这样的形式在中国演出。去做这样一个演出是非常有趣的。

 

D 学生记者:在这次演出中遇到最大的困难是什么?

Sandra Reitmayer可能语言沟通方面的影响,但这并不是问题。因为我们说的不是同样的语言。也许会误解彼此之间的意思。当我们真的尝试去说,去表达,当我们真的用心去理解彼此,这些都不是问题。有时我们用英语交流时,中国演员显得有些迷惑,但他们的反应特别快,可以对我们的指示做出反应。他们表演非常棒,没有任何问题。我们都尽力去做这个事情,一切都不是问题。演员和导演都很享受合作的乐趣。

 

E学生记者:我发现在表演中没有具体道具,但演员们用身体语言来表达。我很好奇你们是怎么做到的?

Sandra Reitmayer舞台上没有具体的道具,用到的主要是演员的肢体语言和服装。服装成为主要的道具。演员穿上特定的服装,通过肢体动作来进行表达。让人有更大的想象空间。

 

采访我校研究生志愿者宗思静——

1011号下午接机到18号剧组离开,她全程陪同剧组参加活动,排练,演出等。她和剧组的人相处的十分愉快。她讲述了的两件小事,向我们分享她感受到德国人严谨、认真、准时的品质。

宗思静:现在德国的气温要比中国低七八度。他们觉得现在中国这里的天气还是很好的,蛮舒服的。他们人都挺热情的,特别不错。德国人的英语也都很好,发言没有问题。比较有意思的一点,特别切身的体会,德国人非常遵守规则,态度十分严谨和认真。大家需要领取补助费,然后有一张表格,前面一列是人名,后面对应的地方需要签名。全剧组的人大约是十一个,整辆巴士都已经坐满了。按照我们的想法,从前排往后面传,单子里有谁的名字签一下就好了。但他们是严格按照第一、第二的顺序签名。第一个是谁,传给他;第二个是谁,再隔着几个位子传到他手里。

 

(文:学生记者 朱栋绮  图:学生记者 顾秋梦、王楚雯  编辑:榕树)

返回原图
/

Baidu
sogou